(ESTIENNE, Henri)

Dialogues du nouveau langage françois italianizé & autrement desguizé, principalement entre les courtisans de ce temps

S.n.t. (Ginevra, 1579), in-16, pp. (32), 622, (2), buona leg. 800esca in m. pelle, titolo in oro e fregi a secco al dorso. Seconda edizione di curioso trattato pubblicato in forma anonima dal grande filologo ed editore Henri Estienne, autore del Thesaurus linguae graecae e scopritore del testo di Anacreonte. In forma di dialogo tra Celtophile, difensore di una lingua francese orgogliosa delle proprie origini galliche, e Philausone, l'opera critica l'introduzione dei vocaboli italiani nella lingua francese in voga alla corte nella seconda parte del Cinquecento. In effetti circa 2000 termini italianizzanti vennero introdotti, in specie relativi all'arte, la musica, la moda, la navigazione. Philausone nel suo avviso «Aux lecteurs tutti quanti» si esprime in un esilarante francese maccheronico: "Messieurs, il n'y a pas long temps qu'ayant quelque martel in teste (ce qui m'advient souvent pendant que je fay ma stanse en la cour) et à cause de ce estant sorti apres le past pour aller un peu spaceger, je trouvai par la strade un mien ami, nommé Celtophile. Or voyant qu'il se monstret estre tout sbigotit de mon langage (qui est toustefois le langage courtisanesque, dont usent aujourdhui les gentils-hommes Francés qui ont quelque garbe, et aussi desirent ne parler point sgarbatement) je me mis à ragionner avec luy". Estienne rafforzò le proprie teorie l'anno seguente nel "Project du livre intitulé De La Precellence du langage François". Assai raro; buon esempl., malgrado restauro al margine sup. del titolo e laterale dei f. p4-5. Renouard, ''Estienne'', p. 414: “Ouvrage ingenieux et savant, mais dans lequel Henri ne sut ou ne voulut point garder mesure” Balsamo, Les Rencontres des Muses. Italianisme et antiitalianisme dans les Lettres françaises de la fin du XVIe. Huchon, Histoire de la langue française, p. 145.
€ 3.200