DANTE, Alighieri.

Della Commedia di Dante Alighieri trasportata in verso Latino eroico da Carlo d'Aquino della Compagnia di Gesù. Coll'aggiunta del testo italiano, e di brevi annotazioni.

Napoli, Felice Mosca (ma Roma, Bernabò), 1728

3 vol. in-8 (mm 200x130), pp. 333, (3); pp. 331, (5); pp. 337, (3), legatura coeva in piena pergamena, titolo manoscritto al dorso, tagli marmorizzati, fregio in xilografia ai frontespizi, graziosi testatine e capilettera. Edizione importante in quanto la prima traduzione latina della Commedia e la prima del testo italiano mai pubblicata a Roma. Infatti, benché riporti l'indicazione di Napoli fu impressa a Roma da Pietro Bernabò, il quale attese invano l'Imprimatur. La Commedia non fu impressa ufficialmente a Roma che nel 1791 dal Fulgoni. Lo stesso d'Aquino aveva pubblicato nel 1707 una traduzione delle sole similitudini contenute nel poema. La traduzione presenta comprensibili lacune, come l'A. spiega nella Prefazione, in quanto sarebbe infatti stato assai disdicevole per uno scrittore religioso soffermarsi sopra ai passi più scabrosi del Divino Poema. Buon esemplare, privo di difetti.

Fiske I, 63. De Batines I, 244: "Questa traduzione è in grande stima, como molto fedele ch'ella è ed anche elegante è piena di bellissimi versi."
€ 1.300
best replica watches websites